Профессиональный страховой портал «Страхование сегодня»
Профессиональный страховой портал «Страхование сегодня»
Google+ Facebook Вконтакте Twitter Telegram
Премия в области финансов «Финансовая элита России»
    Этот деньПортал – ПомощьМИГ – КоммуникацииОбучениеПоискСамое новое (!) mig@insur-info.ru. Страхование сегодня Сделать «Страхование сегодня» стартовой страницей «Страхование сегодня». Добавить в избранное   
Самое новое
Идет обсуждение
Пресса
Страховые новости
Прямая речь
Интервью
Мнения
В гостях у компании
Анализ
Прогноз
Реплики
Репортажи
Рубрики
Эксперты
Голос рынка
Аналитика
Термины
За рубежом
История страхования
Посредники
Автострахование
Страхование жизни
Авиакосмическое
Агрострахование
Перестрахование
Подписка
Календарь
Этот день
Страховые реестры
Динамика рынка
Состояние лицензий
Знак качества
Страховые рейтинги
Фотографии
Компании
Визитки
Пресс-релизы


Премия в области финансов «Финансовая элита России»


Top.Mail.Ru

Словарь страховых терминов

   Недавно искали: нетто-убыток, страхового возмещения, нетто-удержание, страховой случай, годовой отчет, run off, direct premium, отрасль, exposure, paid loss, hazard, loss ratio, earned premium, peril, layer, par, fraud
22104 страховых терминов из 17 источников.


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Консалтинговая группа «Анкил»
Раздел подготовлен при активном содействии Консалтинговой группы "Анкил".


[1] Ефимов С.Л. Экономика и страхование: Энциклопедический словарь. – М.: Церих-ПЭЛ, 1996. – 528 с. – ISBN 5-87811-016-4.
[2] Журавлев Ю.М. Словарь-справочник терминов по страхованию и перестрахованию. – М.: Анкил, 1994. –180 с. – ISBN 5-86476-054-4.
[3] Зубец А.Н. Страховой маркетинг. - М.: Анкил, 1998. – 256 с. – ISBN 5-86476-108-7.
[4] Страхование: принципы и практика / Сост. Д. Бланд: Пер. с англ. – М.: Финансы и статистика, 1998. – 416 с. – ISBN 5-279-01962-3.
[5] Шахов В.В. Введение в страхование: Учеб. пособие. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Финансы и статистика, 1999. – 286 с. – ISBN 5-279-02059-1.
[6] Шахов В.В. Страхование: Учебник для вузов. – М.: ЮНИТИ, 1997. – 311 с. – ISBN 5-85171-029-2.
[7] Юлдашев Р.Т. Введение в продажу страхования, или как научиться продавать надежду – М.: Анкил, 1999. – 134 с. – ISBN 5-86476-128-1.
[8] Основы страховой деятельности: Учебник / [А.П. Архипов, С.Б. Богоявленский, Ю.В. Дюжев и др.]; Отв. ред. проф. Т.А. Федорова. – М.: БЕК, 1999. – 757 с. – ISBN 5-85639-261-2.
[9] Страхование и управление риском: Терминологический словарь / Сост.: В.В.Тулинов, В.С.Горин. – М.: Наука, 2000. – 565 с. – ISBN 5-02008-388-7.
[10] Страховой бизнес: Словарь-справочник / Сост. Р.Т.Юлдашев. – М.: Анкил, 2005. – 832 с. – ISBN 5-86476-159-1.
[11] Глоссарий страховых терминов, используемых при проведении страховых операций, связанных с жилищным ипотечным кредитованием (жилищным финансированием). – М.: МФК, 2007 – 72 с.
[12] Глоссарий страховых терминов, используемых при проведении страховых операций. – М.: МФК, 2008. – 288 с.
[13] База данных перекрестных ссылок
[14] Королькевич В.А., Королькевич Ю.В. Современный англо-русский страховой словарь. – М.: ГИС, 2002. – 429 с. – ISBN 5-8330-0164-1.
[15] Воронина Н.Л., Воронин Л.А. Англо-русский словарь страховых терминов. – М.: ИРТИСС, 2001. – 424 с. – ISBN 5-901680-01-4.
[16] Шинкаренко И.Э. Англо-русский словарь страховых терминов. – М.: Анкил, 2005. – 304 с. – ISBN 5-86476-230-Х.
[17] Факов В.Я. Страхование: Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Международные отношения, 2007. – 256 с. – ISBN 978-5-7133-1317-3.



Установите на свой сайт поисковую форму страховой энциклопедии:
Энциклопедия страхования. Термины и понятия
Введите в окно поиска термин или понятие. Вы получите его толкование с использованием 10 страховых словарей и глоссариев
Страхование Сегодня. www.insur-info.ru    Портал «Страхование Сегодня»
Источник:
[10] Страховой бизнес: Словарь-справочник / Сост. Р.Т.Юлдашев. – М.: Анкил, 2005. – 832 с. – ISBN 5-86476-159-1.
 Все определения данного источника


ПЕРЕВОЗКА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО (НАИМЕНОВАНИЕ МЕСТА НАЗНАЧЕНИЯ)
CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO (NAIMED PLACE OF DESTINATION)
Одно из базисных условий поставки INCOTERMS — 90; по этим условиям продавец несёт такие же обязательства, как по условиям CPT, а также обязательство осуществить страхование грузов. Продавец заключает договор со страховщиком и оплачивает ему страховую премию. Риск случайной гибели или повреждения груза в процессе транспортировки переходит с продавца на покупателя в момент передачи груза первому перевозчику. Согласно правилам данного базиса поставки, продавец обязан заст­ра­­­ховать груз на условиях, предусмотренных в контракте. Если в контракте не оговорены условия страхования, то продавец обязан застраховать груз в страховой компании, имеющей хорошую репутацию, на условиях минимального покрытия, т.е. условиях «C» оговорок Института Лондонских страховщиков (Institute of London Underwriters) или другого подобного свода правил транспортного страхования грузов — например, условиях «без ответственности за повреждение, кроме случаев крушения» правил Ингосстраха. По требованию покупателя и за его счёт может быть произведено страхование от дополнительных рисков, обычно не входящих во все основные условия страхования. К таковым относятся: военные риски (War Risks), риски забастовок, восстаний, народных волнений. Минимальная страховая сумма должна составлять сумму контракта плюс 10% и должна быть установлена в валюте контракта. Согласно условиям CIP продавец обязан: поставить товар и коммерческую накладную или эквивалентную электронную почту, а также другую документацию с контрактом; за свой счёт и риск получить экспортную лицензию или иное официальное разрешение и осуществить все таможенные формальности, необходимые для экспорта товаров; заключить за свой счёт договор перевозки товаров на обычных условиях до согласованного пункта назначения обычным маршрутом; заключить за свой счёт договор страхования груза на условиях контракта или минимального покрытия рисков с тем, чтобы покупатель или другое лицо, имеющее страховой интерес в группе, могло предъявить претензии непосредственно страховщику; поставить товары первому перевозчику для транспортировки в срок; нести все риски и потери или повреждения товара до момента передачи его первому перевозчику; предоставить покупателю необходимую информацию о том, что товары переданы первому перевозчику; оплатить все расходы по контролю, который необходим при проверке товара, и обеспечить за свой счет упаковкой, требуемой для транспортировки товаров; оказывать покупателю по его просьбе и за его счёт и риск всяческую помощь в получении любых документов, которые выдаются в стране погрузки и/или происхождения товара и которые могут понадобиться покупателю для ввоза в страну назначения. При поставке на условиях CIP покупатель обязан: оплатить стоимость товара в соответствии с контрактом; принять товар в согласованном пункте в месте назначения товара с момента поставки, т.е. передачи первому перевозчику; оплатить все расходы и издержки по товару в ходе его перевозки; оплатить все таможенные пошлины, налоги, подлежащие оплате в момент ввода или в связи с ввозом. Это условие поставки в отличие от СИФ может быть использовано для всех видов транспорта, включая смешанную перевозку, контейнерную перевозку и т.д.